email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Seraina Rohrer • Directora de las Jornadas de Soleure

“El interés del público suizo por su cine nacional nos alegra”

por 

- Cineuropa ha hablado con Seraina Rohrer, que dirige las Jornadas de Soleure por el tercer año consecutivo

Seraina Rohrer • Directora de las Jornadas de Soleure

Durante su estancia en Suiza con motivo de las 49 Jornadas de Soleure, Cineuropa ha tenido la ocasión de entretenerse con la joven y dinámica, pero no por ello poco experimentada Seraina Rohrer, que dirige el festival por tercer año consecutivo. Una pequeña charla sobre la importancia de Soleure en la cinematografía suiza…

Cineuropa: A Suiza se la conoce por su producción documental, pero las 49 Jornadas de Soleure son también la ocasión de ver ficciones entre las que figura un número importante de comedias. ¿Fue este una elección editorial por parte del festival?
Seraina Rohrer: Soleure es el escaparate del cine suizo. Elegimos primero las películas por su calidad profesional y artística, pero no nos pertenece a nosotros decidir si hacen falta más dramas o más comedias. La edición de este año nos ha sorprendido, ya que es la primera vez que la industria suiza nos ha regalado un gran número de comedias. Creo que se trata sobre todo de una casualidad y no de una tendencia. Y eso varía de un año al otro.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)
Hot docs EFP inside

Hay muchas películas para ver en Soleure…
Y sin embargo somos parte de los países que tienen una pequeña producción, pero tenemos un verdadero deseo de enseñársela al público suizo. Este año no son menos de 70 largometrajes los que constituyen nuestra programación, documentales y ficciones de entre los cuales algunos no han sido nunca estrenados en salas. Tenemos también una selección considerable de cortometrajes y de clips musicales de muy buen nivel.

¿Cuál es la importancia estratégica de Soleure para el cine suizo? ¿Es un buen escaparate para lanzar la distribución de un filme o lo debemos ver como un festival retrospectiva sobre la cosecha anual?
Los dos. La mitad de nuestra programación da efectivamente una idea panorámica del paisaje cinematográfico suizo mientras que la otra se compone de preestrenos que dan la bienvenida a la nueva temporada con la idea de mostrar un cine nacional potente. El año 2013 nos ha traído suerte con una parte del mercado, que ha pasado de un 4% a un 8,5%. Este interés del público suizo por su cine nacional nos alegra. Este aumento no se debe a una o dos películas en concreto, sino que es general y se traduce en todos los géneros, incluido el documental, que ha conseguido casi medio millón de espectadores en las salas, un aumento de un 50% en comparación con el 2012. 

¿Cuántos espectadores ha reunido el festival?
El año pasado, habíamos atraído a casi 60.000 personas, lo que fue un récord para Soleure, pero las cifras actuales nos indican ya que lo batiremos este año. 

¿Cómo se elige la selección de películas que compiten por el premio Soleure?
Se trata de una competición que está muy ligada a la historia de Soleure. Nuestro festival ha puesto siempre un acento especial en el debate que agita la sociedad suiza en concreto y la mecánica mundial en general. Este premio se lleva entregando desde hace 5 años a una película de calidad formal que trata un tema importante para nuestra sociedad. El cine es siempre el espejo de nuestro día a día y estas películas van acompañadas de un diálogo sobre el papel social del séptimo arte. He ahí por qué nuestro jurado no esta solo compuesto de profesionales de cine. Este año encontramos en él a un escritor humanista como Lukas Bärfuss o un sociólogo como Jean Ziegler al lado de la directora Chantal Akerman y el guionista Güzin Kar.

La inmigración es un tema que desbloquea en estas 49 Jornadas de Soleure. ¿Tampoco hay que ver ahí una decisión consciente de programación?
Exactamente. He ahí un tema en el corazón de nuestra sociedad, y son los cineastas los que han decidido adueñarse de él, no nosotros. No creo que se trate de una nueva tendencia del cine suizo. Por ejemplo, grandes éxitos de público como Les Faiseurs de Suisses (1978) u otro internacional como Journey of Hope (1990) son dos películas que tratan la inmigración, un tema que está en el centro de la tradición cinematográfica suiza.

Soleure también pone el foco en la industria y los eventos reservados a los profesionales…
Es muy importante para nosotros, pero tenemos un problema de calendario, que nos coloca durante el Festival de Rotterdam y justo antes del de Berlín. Hemos decidido atraer a profesionales enfocando cada año un tema particular con el objetivo de hacer de Soleure un agradable punto de encuentro para las personas a las que les toca de cerca. Nuestra meta no es tener los mismos profesionales que Rotterdam o Berlín, pero sobre todo cinéfilos que no viajan siempre a los otros festivales y que pueden ser agentes franceses o alemanes. Este año, hemos invitado a distribuidores de Italia, de Francia y de Alemania, para trabajar concretamente con ellos en nuestra industria.

Soleure se abre también con cine mundial con películas como The Act of Killing [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
o Circles [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Srdan Golubovic
ficha de la película
]
, que no son coproducciones suizas. ¿Cuál es la intención tras esta programación?
Se trata de nuestra sección Focus, en la que tocamos temáticas que son importantes para los cineasts suizos. El tema de la toma de partido es el centro del Focus 2014. ¿Cómo puedo, como director, declarar mi posición? Forzamos el debate entre cineastas suizos y extranjeros. Es interesante comparar la toma de esas posiciones en The Act of Killing con la de Jean-Stéphane Bron en su documental suizo L’Expérience Blocher. Cada año, invitamos a especialistas. El año pasado, Carlos Reygadas vino a hablar del cine radical y sus intervenciones dieron origen a debates muy interesantes tanto para nuestros cineastas como para nuestro público.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del francés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy