email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Sanna Lenken • Directora

“La anorexia es como una droga, pero pocas películas hablan sobre ella”

por 

- La directora sueca Sanna Lenken ha presentado su debut Mi perfecta hermana en el Festival de Cine Europeo de Lecce, donde ha ganado tres premios, entre ellos los del público y la crítica

Sanna Lenken  • Directora

El drama Mi perfecta hermana [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Sanna Lenken
ficha de la película
]
, ganadora de varios premios en los festivales de Gotemburgo y Berlín, que trata la anorexia desde el punto de vista de una niña (leer más), se ha hecho con los premios al mejor guión, Fipresci y el premio del público de la 16ª edición del Festival de Cine Europeo de Lecce (del 13 al 18 de abril). La sueca Sanna Lenken, que cuenta en su haber con la serie de televisión para jóvenes Dubbelliv - Double Life y varios cortos, ha tenido un debut brillante en el largometraje. Entre sus cortos destaca Eating Lunch, que se movía igualmente alrededor de jóvenes con trastornos alimenticios, pero desde un punto de vista distinto.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

Cineuropa: ¿Cómo ha cambiado tu descripción de la anorexia del corto al largometraje?
Sanna Lenken: Empecé a escribir esta película hace seis años, antes de hacer el corto Eating Lunch. Mientras estudiaba el tema, encontré muchas historias. Una joven, en concreto, me contó historias sobre la clínica para trastornos alimenticios, una de las cuales era perfecta para un corto. Pensé que no debía perder tiempo (además estaba embarazada), quería contar esa historia, así que hice antes el corto. La elección fue buena porque el corto ha sido muy útil para financiar la película, ha participado en unos 40 festivales internacionales y ha ganado varios premios. Además, ha sido proyectado en colegios. El corto y el largo muestran dos lados distintos de la enfermedad, aunque sin duda están relacionados.

Por tanto, ¿los personajes del corto no son las mismas de la película?
No, las protagonistas de Eating Lunch son unas adolescentes ingresadas en una clínica para trastornos alimenticios que se ven a la hora del almuerzo. Tienen treinta minutos para comer (así funciona en la realidad), pero ninguna tiene ganas de hacerlo, se miran y hablan. En la película el punto de vista es distinto: la hermanita de la enferma.

¿Por qué has elegido este tema para tu debut?
Yo estuve enferma de anorexia durante mi adolescencia. Quería contar una historia sobre este tema porque no he visto muchas. Además quería expresar qué significa ser una niña y tener que soportar un peso tan enorme, la confusión causada por tener que aparentar y ser de una cierta manera. Hay varias cuestiones en la película, no sólo la anorexia. Como por ejemplo cómo afronta la sociedad este problema, que está creciendo mucho en Suecia. He conocido muchas niñas enfermas, guapas y con talento, tenía que hacer esta película. La anorexia es una adicción como las drogas o el alcohol, el mecanismo es el mismo. En la película está una familia al completo, dos hermanas en concreto, que tienen esta enfermedad. Esta niña es la víctima, como todos nosotros.

Stella es la primera que se da cuenta de la enfermedad de Katja. ¿Cómo surgió la idea de narrar la historia desde el punto de vista de la hermana menor?
Yo también tengo una hermana menor. Al inicio, cuando estaba escribiendo la historia, el punto de vista era el de la enferma. Luego me acordé de mi hermana, de su miedo, el temor de que yo me muriese. En realidad, más que por el hecho de que no comiese, lo que la preocupaba es que tuviese una enfermedad mental, porque con los trastornos alimenticios ocurre. Te haces manipuladora, tienes ataques de histeria. El punto de vista de Stella hace que la historia sea más universal.

Existe una sintonía perfecta entre las dos actrices. ¿Cómo has dado con ellas?
La búsqueda ha durado un año. He visto centenares de chicas. No era fácil porque tenían que luchar, llorar, quererse y yo tenía que estar muy cerca suya. He encontrado en primer lugar a Katja, o sea Amy Deasismont, que es una cantante pop para niños (su nombre artístico es Amy Diamond, ndr). Mi director de cásting, Catrin Wideryd, me habló de ella. Al principio era algo escéptica, creía que no era adecuada porque era conocida por estar siempre sonriendo feliz. En las pruebas me ha sorprendido porque ha mostrado otro lado de su personalidad, esas emociones la tocaban de cerca. Con Stella estaba preocupada porque llegué al punto en que si no la encontraba antes de dos semanas no podría haber hecho la película. En el momento de mayor desesperación, mi director de cásting me habló de Rebecka Josephson. Me ha parecido extraordinaria y mejoraba con cada prueba. Luego las vi juntas, cómo interaccionaban, ambas pelirrojas... ha surgido el amor.

Dirigir a una niña en un papel tan dramático no habrá sido sencillo. ¿Cómo ha sido tu trabajo con Rebecka/Stella?
La madre estaba preocupada de que fuese demasiado exigente para Rebecka, por lo que nos hemos limitado a siete horas al día de trabajo. Ensayaba con los adultos por la mañana y luego llegaba ella, entraba en escena y, aunque no se supiese los diálogos, funcionaba porque era natural, se sentía segura porque antes de las grabaciones hacía improvisaciones con su familia. En las escenas de llanto ha captado las emociones sola. De vez en cuando, le preguntaba si estaba bien y ella me decía: “Sabes, Sanna, sienta bien llorar de vez en cuando”. ¡Como una adulta! Creo que se quisiese mucho con Amy. Cuando están juntas, actúa muy bien, en sintonía. En las escenas con otros niños tenía que estimularla más.

¿Cuándo veremos Mi perfecta hermana en los cines?
Se estrenará en Suecia en septiembre. Además, ha sido vendida en Francia, Alemania, casi toda Escandinavia, una decena de países europeos en total. Luego en Asia, Corea del Sur, Irán, Iraq y otros países de Oriente Medio. Querría que los adultos la viesen con sus hijos y reflexionasen sobre el peso que los adolescentes soportan sobre sus hombros.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del italiano)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy