email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

BERLINALE 2014 Competición

Berlinale: Alain Resnais entra en escena en la Berlinale con Aimer, boire et chanter

por 

- El legendario cineasta francés adapta una vez más una obra de teatro del británico Alan Ayckbourn

Berlinale: Alain Resnais entra en escena en la Berlinale con Aimer, boire et chanter

A sus ya más de 90 años, Alain Resnais sigue jugando con la forma y las borrosas fronteras entre cine, teatro y literatura. El nuevo “ejercicio de estilo” que el autor de obras como Hiroshima, mon amour y La vida es una novela ha presentado este año a concurso en Berlín, Aimer, boire et chanter [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, vuelve a beber del teatro creativo del británico Alan Ayckbourn, que ya lo inspiró para Smoking/No Smoking (1993), en la que Sabine Azéma y Pierre Arditi encarnaban cada uno a varios personajes y protagonizaban varias intrigas posibles entre los decorados teatrales. Tal es el procedimiento asimismo de su anterior obra, Vous n'avez encore rien vu [+lee también:
crítica
tráiler
ficha de la película
]
, en la que un grupo de actores se reúne en torno a una pieza de teatro y un gran ausente fallecido poco antes.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

La historia de Aimer, boire et chanter transcurre a lo largo de cuatro estaciones en un Yorkshire de lo más bucólico y del que percibimos algunas imágenes (completadas por pequeños dibujos) si bien aparece representado principalmente por decorados de cartón piedra y cuadros (en total, no más de cuatro decorados si excluimos la escena final y el césped en el que surge de cuando en cuando un pequeño topo). Aquí, el gran ausente central, George (cuyo nombre se pronuncia permanentemente, como si fuera la persona más misteriosa de mundo), aún no está muerto pero le falta poco: los médicos le han dado seis meses de vida como máximo, lo que él interpreta claramente como una invitación a vivir "a tope".

La desaparición inminente de este personaje al que no vemos (salvo al final, en el que aparece casi físicamente) pondrá patas arriba la vida de tres parejas: por un lado, la insoportable Kathryn, que no deja de mariposear, y su marido, Colin, un aburrido doctor que se dedica a poner péndulos en hora (Azéma y Hippolyte Girardot); por otro, la buena Tamara, su sospechoso esposo, Jack (Caroline Silhol y Michel Vuillermoz), y la hija de ambos, de dieciséis años, que intervendrá en el desarrollo de los acontecimientos (¡y los complicará!); por último, la ex mujer de George, Monica, y su nuevo compañero sentimental, Simeon (Sandrine Kiberlain y André Dussollier). Mientras que el pequeño grupo prepara una obra de teatro en la que también participa George, nos vamos enterando progresivamente de los detalles de la relación que mantienen todos y cada uno de ellos con el condenado, hasta que una excentricidad de este último desvía la atención de la habitación y siembra la discordia: su propuesta es simultánea a todas las mujeres involucradas en la obra: ¡acompañarlo a las Canarias!

El dossier de prensa de la película es casi tan interesante como la obra; en él, cada actor habla de su personaje tal y como se lo imagina más allá de lo que vemos en pantalla (por lo demás, incompleto, con grandes paneles negros en el centro, escondiendo el campo inglés ya referido), da una descripción personal de George (retratos que naturalmente difieren unos de otros) y cuenta su relación con Resnais. El gran titiritero, por su parte, describe su fascinante enfoque (cómo iba a ser de otra manera tratándose de un maestro que se da el lujo de hacer teatro durante toda su película y termina colocando en boca de uno de sus personajes "¡Pues a mí me gusta más el cine!") y su complicidad con su colaborador "metamorfo" Ayckbourn. Gracias a esta osadía que lo caracteriza, Resnais sigue sorprendiéndonos y confundiéndonos película tras película desde hace más de 70 años, pues cada vez que algo parece imposible de llevarse a cabo, él dice: "bueno, vamos a intentarlo". 

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del francés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy