email print share on facebook share on twitter share on google+

CANNES 2017 Un Certain Regard

Dopo la guerra: ¿intelectual o criminal?

por 

- CANNES 2017: Annarita Zambrano relata la historia de un antiguo militante de izquierdas condenado por homicidio en Italia y refugiado en Francia desde hace dos décadas

Dopo la guerra: ¿intelectual o criminal?
Giuseppe Battiston en Dopo la guerra

Annarita Zambrano, directora italiana residente en París, introduce la "doctrina Mitterrand" en Dopo la guerra [+lee también:
tráiler
entrevista: Annarita Zambrano
ficha del filme
]
, presentada en la sección Un Certain Regard del 70° festival de Cannes. Dopo la guerra imagina la historia de Marco (Giuseppe Battiston), un antiguo militante de izquierdas condenado por homicidio en Italia y refugiado en Francia desde hace dos décadas. Zambrano tiene 45 años, así que cuenta con un recuerdo adolescente de los “años de plomo”. Sus encuentros con personas en condiciones similares a las de su personaje la llevaron, no obstante, a redactar un guion bastante lúcido sobre aquellos acontecimientos históricos junto con la joven coguionista francesa Delphine Agut.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

La cinta arranca con las protestas estudiantiles de Bolonia en 2002, fecha importante porque, mientras tenían lugar las manifestaciones en defensa del artículo 18 del estatuto de los trabajadores (sobre los despidos) que el gobierno quería modificar, las Brigadas Rojas asesinaron a un profesor universitario que defendía aquella reforma. Las autoridades italianas pidieron la extradición de Marco, sospechoso de haber ordenado la matanza. Marco, que en Francia se había convertido en un intelectual, se vio obligado a escapar con su hija adolescente, Viola (Charlotte Cétaire). A partir de ese momento, la película viaja por dos andenes: por un lado, las vicisitudes de la fuga hacia Lisboa, durante la que se profundiza en la relación entre el padre fastidioso y la hija, dividida entre el amor hacia su padre y su necesidad de libertad; por otra, las consecuencias de los gestos de Marco para su familia en Italia.

Los periódicos franceses titulan "¿Intelectual o criminal?" y Marco grita con rabia "¡Francia me vende a Italia como si fuera un trozo de carne!" a la periodista que acude a su refugio secreto para una entrevista en exclusiva. Marco se siente un chivo expiatorio y quiere emplear todos los medios a su disposición para recuperar su vida. Ē tān ē epi tās, "o con tu escudo o sobre él". Pero se diría que sus ideas se quedaron congeladas en los años ochenta. Del homicidio en Italia dice que "es normal rebelarse ante la corrupción" y, cuando la periodista le recuerda que él disparó contra un juez que era padre de un niño, replica: "mi hermano fue asesinado por la policía ante mis ojos. No me hable de piedad".

Mientras tnto, en Italia, los familiares de Marco están amordazados. La madre (Elisabetta Piccolomini) confiesa al juez no tener contacto con Marco desde que se fugó (descubriremos después que el hijo le mandó una foto de Viola), mientras que la hermana Anna (Barbora Bobulova), que enseña a Dante en un instituto, sólo siente rencor: "nos ha abandonado". A la vez, el clamor de la escapada daña a su marido, magistrado, que aspira a convertirse en procurador.

Antes de Annarita Zambrano, sólo Marco Turco había contado en 1998 con Vite in sospeso la vida de los antiguos terroristas refugiados en París que reconstruyeron sus vidas, tras hacer con ello un documental en 1996. Turco dijo entonces: "quien sobrevivió a los años de plomo y no pagó su deuda con la cárcel, ha suspendido su vida, en cierto modo". Como un fantasma de regreso, Dopo la guerra reabre hoy la cuestión, justo cuando un nuevo terrorismo fundamentalista pone en jaque la bandera de acogida en la tierra de asilo por excelencia. En nombre del principio de realidad.

Dopo la guerra es una producción de las francesas Cinéma Defacto y Sensito Films y la italiana Movimento Film. La cinta llegará a Italia en otoño de la mano de I Wonder Pictures y a Francia en enero con su agente de ventas internacionales, Pyramide.

(Traducción del italiano)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.