email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Alice Rohrwacher • Directora

“No es una autobiografía pero sí una película muy personal”

por 

- Alice Rohrwacher se ha llevado el Grand Prix del Festival de Cannes con su segundo largometraje: El país de las maravillas

Alice Rohrwacher  • Directora

En el Festival di Cannes, emocionada y feliz, "porque estamos aquí después de mucho trabajo, cansados hasta el límite de la resistencia, y después de que nos hayan dado toda esta confianza", Alice Rohrwacher es la única representante italiana que compite por la Palma de Oro, con su segundo largometraje, El país de las maravillas [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Alice Rohrwacher
entrevista: Tiziana Soudani
ficha de la película
]

Cineuropa: Hay muchas coincidencias entre esta historia y su propia biografía.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

Alice Rohrwacher: Sí, es el aspecto más evidente. Hablo de cosas que me pertenecen, de mi región, del mundo de las abejas, de una familia multilingüe, pero no se trata de una autobiografía, aunque sí es una película muy personal. 

¿Le ha servido de ayuda la presencia en el film de su hermana mayor, Alba?

Todo ocurrió con toda normalidad entre nosotras y, al mismo tiempo, de manera sorprendente. Trabajar con mi hermana fue como poder trabajar en casa, casi en pijama. Se puede descubrir una cierta luz que entra por la ventana de la que nunca nos habíamos percatado.

En la película hay elementos que sitúan la trama en los años 90.

No sabemos exactamente de qué momento histórico estamos hablando; yo solo digo que esta historia tiene lugar después del 68, y esto es así porque ese año se rompió algo y había que volver a juntar las piezas. Esta historia tiene que ver con el presente; ha llegado el momento de personar algo que ocurrió. Quería seguir a la hija primogénita hasta el momento en que puede llegar a experimentar ternura por sí misma y por su propia historia. Ternura y no exaltación o rabia, pues la ternura le permite dar un paso adelante. 

El personaje del padre es duro, autoritario y, al mismo tiempo, lleno de amor por sus hijas, a las que, en cierto modo, quiere proteger.

Wolfgang sabe bien lo que quiere decir pero se encuentra encerrado en una prisión lingüística porque no habla bien ni el italiano ni el francés, que emplea a veces con la esposa. Esto lo vuelve agresivo. Habita en él una enorme soledad. Quería reflejar sus contradicciones y las de este país y el poder de las imágenes es precisamente el de mostrar una contradicción sin anularla.

La irrupción de la televisión en la historia provoca un giro bastante felliniano, entre la ensoñación y la abstracción.

Yo diría que se trata de una televisión muy dulce. Provoca dolor pero este dolor no se debe a aquello en lo que se convierte con el paso de la historia la televisión sino al medio en sí mismo. La televisión es una caja; es decir, trata de insertar personas en un marco; y esta es una familia que no se deja encajonar. Los que aparecen en el programa no tienen malas intenciones; es el medio el malo, el que encarcela.

¿Por qué optó por Monica Bellucci para el papel de presentadora del programa televisivo?

¡Es difícil imaginar a otra persona en ese papel! Necesitábamos un icono incontestable que lograse llegar al pueblo donde habíamos ido a rodar con muchos actores no profesionales. Su presencia comportaba un significado para todos. Además, es una mujer dotada de una inmensa autoironía.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del italiano)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy