email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Jean-Pierre y Luc Dardenne • Directores

“Nuestra película más optimista”

por 

- Entrevista en Bruselas con la célebre pareja de hermanos belgas pocos días después del anuncio de la selección en competición en el Festival de Cannes de 2011 de El niño de la bicicleta.

Tras el anuncio oficial de la selección de su última película, El niño de la bicicleta [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Jean-Pierre y Luc Dardenne
ficha de la película
]
, en competición en la 64ª edición del Festival de Cannes, Cineuropa entrevistó a Luc y Jean-Pierre Dardenne, la pareja de directores belgas que forma parte del reducidísimo círculo de cineastas que ganaron dos Palmas de Oro:

Cineuropa: El niño de la bicicleta es tal vez su película más accesible. ¿Hubo una voluntad de apertura cuando empezaron a escribir esta historia?
Luc Dardenne: Se trata de nuestra película más optimista. Por primera vez rodamos en verano, en un ambiente luminoso, lo que posiblemente hizo que la película fuera más agradable y menos dramática. La historia es sencilla, narrada como un cuento, e intentamos mantener esta tesitura a lo largo de la escritura y del rodaje.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

Jean-Pierre Dardenne: Es también la primera vez que trabajamos con una actriz como Cécile de France, que es muy conocida entre el público en general y que aporta esta notoriedad al filme. No escribimos el papel para ella, pero lo escribimos sabiendo que sería una actriz reconocida quien lo encarnaría para atraer a un máximo número de espectadores.

¿No tuvieron miedo de perder a una parte del público en los primerísimos minutos de la película? La elección inusual de Samantha (Cécile de France) no se explica en ningún momento…
Luc: Al contrario. Queríamos que el espectador sintiera curiosidad por este personaje. No justificamos sus acciones. Ella adopta a este niño y lo que cuenta, de alguna forma, es el acto, no las intenciones. No se impone ninguna explicación psicológica.

Jean-Pierre: La cuestión es de todos modos muy importante al principio de la película porque tales acciones son raras hoy en día; no obstante, al final, cuando Samantha logra lo que se propuso al inicio, sólo interesa este acto profundamente humano y la cuestión del por qué fue relegado a un segundo plano.

También dirigieron algunos guiños al su público habitual. ¿Pretendían sorprenderlo?
Luc: De manera inconsciente tal vez. Es cierto que nos divierte situar a uno de nuestros actores fetiches como Olivier Gourmet en una sola escena de la película…

Yo pensaba más bien en situaciones que se ven venir, como la escena en la que Cyril se encuentra en la habitación del camello, presentado claramente como un depredador…
Luc: sí, casi podríamos creer que el personaje del camello es un depredador sexual que va a abusar de Cyril, aunque al final, la resolución será completamente distinta. La tensión sube en esta escena y las personas que nos conocen esperarán un desenlace mucho más dramático para el niño…

Jean-Pierre: No queríamos una atmósfera tenebrosa. El fin de la película lo demuestra. Es también este el motivo por el que eliminamos voluntariamente toda forma de vulgaridad en el lenguaje de los adolescentes, por mucho que sean delincuentes de la calle.

Otra novedad suya es la utilización de la música. ¿Han utilizado este tema musical como un lenguaje que la imagen no podía formular?
Jean-Pierre : Todavía no podemos hablar de banda sonora original, pero reflexionamos mucho sobre el tema. Esas notas son como una caricia. La primera vez que el público escucha el tema musical, llega de arriba y se posa sobre Cyril como un gesto de apaciguamiento. Le aporta el consuelo que la vida le niega en este momento de la historia.

Luc: Más tarde, la música vuelve dos veces tras los encuentros con su padre e interviene una última vez al final de la película, cuando Cyril está completamente en la misma longitud de onda.

Al igual que en sus anteriores películas, ustedes mismos escribieron el guión. ¿Tienen previsto adaptar una historia existente; por ejemplo, la de una novela?
Luc: Lo intentamos a menudo, pero los derechos de las novelas que nos interesan nunca están disponibles, porque los compran muy temprano, generalmente sobre pruebas. Lo intentamos una vez con obras de James Graham Ballard y Georges Simenon, pero no salió nada.

Una vez más, su película compite de Cannes. ¿Es un elemento clave de su estrategia?
Jean-Pierre: Sí, claramente. Es un trampolín para nuestras películas y una vitrina de lujo a nivel internacional, pero nunca estamos seguros de participar. Hacemos el máximo para acabar nuestras películas en el momento justo con el fin de tener la posibilidad de que sean seleccionadas.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy