Toni Erdmann (2016)
The Ornithologist (2016)
My Life as a Courgette (2016)
Original Bliss (2016)
The Happiest Day in the Life of Olli Mäki (2016)
The Next Skin (2016)
Graduation (2016)
Choose your language en | es | fr | it


email print share on facebook share on twitter share on google+

The Courtyard of the Ballads: the first remake in Portuguese film


- Leonel Vieira releases the first part of his trilogy “The New Classics”

The Courtyard of the Ballads: the first remake in Portuguese film
Miguel Guilherme in The Courtyard of the Ballads

This week sees the release of The Courtyard of the Ballads [+see also:
film profile
in Portuguese theatres, the new version of the film by the same name directed by Ribeirinho in 1942. The original is one of the most iconic comedies of the golden age of Portuguese cinema, and this remake will be followed by two more: O Leão da Estrela, which is scheduled for release at Christmas, and A Canção de Lisboa [+see also:
film profile
(lit. Lisbon Song), due to be released in 2016. The trilogy is entitled “The New Classics” and is being put together by director and producer Leonel Vieira, who has secured €3 million in funding for the three projects. Vieira has directed The Courtyard of the Ballads and will direct O Leão da Estrela [+see also:
film profile
, whilst Pedro Varela will direct A Canção de Lisboa over the coming months.

(The article continues below - Commercial information)

The new version of a classic is always a risky challenge since comparisons are inevitable. Aware of this, Vieira has chosen to move away from the original screenplay – and its unforgettable dialogues that are part of collective memory – but has maintained the general outline of the story. This gives him room to change aspects of the characters, with the biggest change being that the story has gone from being set in a dictatorship to being set in the present day.

In this ensemble film, it is down to Miguel Guilherme to bring the character of Evaristo to life, the quick-tempered owner of a delicatessen originally played by António Silva. Guilherme says he imagined the character as the grandson of the 1942 Evaristo, thus giving a performance that strikes the right balance between paying tribute to the original film and finding his own comic register as an actor. Then there are other characters, often featuring in more or less comic sequences that have been reinvented and are played by familiar television faces such as César Mourão, Dânia Neto, Sara Matos, Manuel Marque, Rui Unas, José Pedro Vasconcelos and Oceana Basílio. There’s also an unexpected face in the mix, straight out of the arthouse films of João Canijo: Anabela Moreira.

The challenge of The Courtyard of the Ballads lies in gambling on popular comedy without further pretence, if not to bridge the gap between the classic and the modern, which the film partially succeeds in doing in its first half. But after a party in the neighbourhood which ends with the characters getting caught up in a fight, the screenplay seems to choose a path that is as meandering as the old streets of Lisbon. And it doesn’t succeed in resolving its conflicts credibly, ending the film in perfect Bollywood style, as if the Indian characters, merely used as decoration throughout the story, are there purely as a way of justifying a finale that is as festive as it is unusual.

The Courtyard of the Ballads is being brought to theatres by NOS Audiovisuais, the most successful Portuguese distribution company which, according to recent data from the ICA, brought 4.9 million viewers into theatres in the first half of 2015. Indeed, the biggest Portuguese box office hit of the year so far has been Capitão Falcão [+see also:
film profile
 (with almost 27,500 admissions) which was also distributed by NOS. There are high hopes that the first of the three “new classics” will give João Leitão’s film a run for its money in the classifications of most watched national productions of the year. Although critics almost certainly won’t fall for its charms, The Courtyard of the Ballads is set to spark the curiosity of both older generations, nostalgic for the original, and younger generations, pulled in by the cast of famous and television comic personalities.

(Translated from Spanish)

See also

WTW Voz dormida EN

latest news


more news


Follow us on

facebook twitter rss

Croatia On the Other Side