email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

VENECIA 2014 Orizzonti

Io sto con la sposa: un visado Schengen de encaje

por 

- VENECIA 2014: La cinta palestino-italiana, presentada en estreno mundial en la sección Orizzonti, es un alocado acto de solidaridad con los que huyen de la guerra siria

Io sto con la sposa: un visado Schengen de encaje

Era hora de algo de acción en el 71ª Mostra de Venecia con la cinta palestino-italiana Io sto con la sposa [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
. Este documental, dirigido por el poeta y crítico literario palestino-sirio Khaled Soliman Al Nassiry, el periodista italiano Gabriele Del Grande y Antonio Augugliaro, no es solo un valiente acto de activismo, pero también un alocado acto de solidaridad.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

La película empieza en una reunión. En un piso en Milán, los directores, rodeados por muchos de sus amigos, ultima las preparaciones finales antes de embarcarse en una procesión nupcial que permitirá a cinco inmigrantes sirios y palestinos que han escapado de la guerra en Siria buscar refugio en Suecia.

Una Europa sin fronteras es un sueño que pertenece a los europeos. Para estos hombres y mujeres que milagrosamente consiguieron llegar vivos a Lampedusa, el viaje de Milán a Malmö es extremadamente complicado. Muchos de ellos confían en los servicios de traficantes de personas, que, así como les exigen exorbitantes cantidades de dinero, los abandonan en las redes de las patrullas de fronteras a lo largo del camino.

“¿Pero quién querría parar una procesión nupcial?”. Debido al hecho de que Manar y su padre Alaa, Mona y Ahmed, y Abdallah (el novio) no tienen pasaportes, el equipo de Io sto con la sposa opta por buscar un pase libre en forma de un falso casamiento.

Desobedeciendo las leyes de inmigración y asilo para ayudar a estas cinco personas a llegar a Suecia, Tasneem (que ha acordado jugar el papel de la novia), los tres directores y el equipo al completo corren un gran riesgo: un periodo de 15 años en la cárcel si son atrapados.

Los cuatro días de grabación (del 14 al 18 de noviembre de 2013) es el lapso de tiempo necesario para hacer el viaje entre Milán, Marsella, Bochum, Copenhague y Malmö. Durante el primer día, la novia y el novio, junto a los invitados de su boda, se despiden de sus conductores italianos para atravesar el “Passo della morte” a pie y de punta en blanco. Este camino era el que antiguamente utilizaban los italianos que querían llegar a Francia de forma ilegal.

El resto del viaje está hecho mayoritariamente en coche. La proximidad de la cámara a los eventos es inquietante. Se convierte en testigo de las lágrimas, la angustia, la morriña, las generosas y cariñosas ayudas y la constante reflexión humana sobre la muerte. Con las lágrimas brotando de sus ojos, recuerda Tasneem: “La muerte que temes no es en la que mueres tú, sino en la que se muere la persona a tu lado”.

La más pesada carga que arrastrar es la de haber tenido que dejar atrás a los seres queridos en Siria. La cámara, como una verdadera amiga, captura sutilmente ese sentimiento desconcertante de encontrarse a uno mismo en un punto muerto plagado de lo desconocido: lo desconocido de un futuro en exilio, y lo desconocido en las vidas de los amigos y familia que uno ha sido obligado a dejar atrás.

Io sto con la sposa ha sido financiada a través de una campaña de crowdfunding llevada a cabo en indiegogo de mayo a julio del 2014. Un total of 2.617 participantes han contribuido, donando sumas de entre 2€ y 500€. La campaña, que tenía un objetivo de financiación de 75.000€, acabó consiguiendo un total 98.151€.

Según Gabriele Del Grande, un autor italiano y periodista que se especializa en inmigración y que fue a Siria en 2012, el ingrediente más importante en la cinta no es la denuncia, sino la esperanza. Aún así, el equipo de la cinta consiguió centrar las miradas cuando caminó sobre la alfombra roja veneciana el 4 de septiembre: todas las mujeres lo hicieron con vestidos blancos.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del francés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy