email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

VENECIA 2016 Competición

Wim Wenders, Peter Handke y Les Beaux Jours d’Aranjuez

por 

- VENECIA 2016: El drama que el director alemán ha rodado con tecnología 3D se basa en la primera versión escrita en francés por Sophie Semin de una obra teatral del escritor austriaco

Wim Wenders, Peter Handke y Les Beaux Jours d’Aranjuez
Reda Kateb y Sophie Semin en Les Beaux Jours d’Aranjuez

Peter Handke y Wim Wenders son amigos desde 1966, han trabajado juntos en diversas ocasiones como El miedo del portero ante el penalti, Falso movimiento y El cielo sobre Berlín. Hoy el escritor austriaco y el director alemán han regresado para colaborar en un modo especial, con Les Beaux Jours d’Aranjuez [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
en la competición de la reciente edición de Muestra de cine internacional de Venecia.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

El “drama festivo” que Wenders ha rodado en 3D se basa en una pieza del escritor austriaco publicado en Alemania en el 2012, en su primera versión escrita en francés excepcionalmente por Sophie Semin, actriz francesa con la cual el escritor austriaco está casado desde 1990. Semin es la protagonista, junto al francés Reda Kateb, acompañados por el alemán Jenze Harzer en el papel del mismo Handke. Son los únicos que interpretan el film con la excepción de dos cameos de Nick Cave que toca el piano e interpreta su pieza Into My Arms, y el propio Peter Handke, que aparece como jardinero en el fondo de una escena.

El film producido por Wenders (para Neue Road Movies) con Paulo Branco (para Alfama Films, que también se ocupa de las ventas internacionales) se abre con Perfect Day de Lou Reed sobre las imágenes-postales de París fijas pero fluctuantes en un 3D que el experimentador Wenders ha querido mostrar como instrumento de su autoría capaz de abrir dimensiones nuevas a la interacción emotiva con los personajes y la historia. La escena se traslada inmediatamente al jardín de una villa no lejana de la capital, donde la pareja francesa comienza un juego sofisticado e implacable: relatar sus experiencias sexuales, los recuerdos más recónditos e inconfesables. 

En el estudio de la villa con vistas hacia el jardín un escritor está imaginando y escribiendo el diálogo. Escribe en francés siendo alemán, y aunque se observa un ordenador el escritor utiliza la máquina de escribir, justo como Handke, alérgico al uso de la tecnología.

Los dos personajes no son amantes, pero sí cómplices en este juego. La mujer revela detalles de sus aventuras eróticas al amigo, siempre más curioso, y en cambio él evoca su visita a los bosques de la región de Aranjuez, donde se encuentra escondida la Casa del Labrador, una de las antiguas residencias de la familia real española. El título de la película en realidad se ha inspirado de un verso de Don Carlos de Schiller (“Los bellos días de Aranjuez han llegado a su fin”), pero al parecer Peter Handke ha realmente visitado la ciudad española. 

Es fácil adivinar cómo este texto representaba el acto de amor de un poeta por su amada francesa, casto y atrevido al mismo tiempo, profundamente honesto en su propio desorden y que mide las distancias entre hombres y mujeres revelando la batalla contra el espíritu hostil que domina su cuerpo y alma. “Lo que se ama se ha perdido desde el inicio”. La puesta en escena de Wenders de este diálogo es un libro pop-up tridimensional que se hojea página a página, revelando un cine que desea mover continuamente sus propias fronteras.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del italiano)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy