email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

DISTRIBUCIÓN Suiza

Recuperación de las exportaciones helvéticas

por 

¿Cómo hacer vivir una cinematografía sin exportar su producción en un país plurilingüe y tan pequeño como Suiza? Aunque sólo fuera en los países que comparten un idioma común – Alemania, Austria, Francia, Bélgica e Italia – es imprescindible que las obras circulen para ampliar su audiencia. A excepción del gran mercado doméstico alemánico (5,2 millones de habitantes), los territorios francófonos (1,6 millones) y de habla italiana (0,5 millones) son, sin duda, demasiado pequeños para rentabilizar algo las producciones locales.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

El efervescente Nicolas Bideau, jefe de la sección "cine" del Oficina Federal de Cultura, quiere hacer hincapié en la exportación de las obras suizas, un trabajo que incumbe al organismo de promoción Swiss Films. Con el fin de llamar la atención de la gente sobre las películas nacionales, se pretende, entre otras cosas, crear un fondo de ayuda a la exportación para los distribuidores extranjeros.

Si se concretiza en 2007 como como se prevé, esta futura ganga gubernamental dará un beneficioso empujón al apoyo de la recuperación de las exportaciones que se observa desde hace cinco años. Solo en el mercado europeo, se han triplicado: eran 7 en 2001, 8 en 2003, 16 en 2004 y 22 en 2005. Je m’appelle Eugen, de Michael Steiner, ha cruzado, así, felizmente la frontera helvética, mientras que la película Vitus [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Christian Davi
entrevista: Fredi M. Murer
ficha de la película
]
(leer el Focus), de Fredi M. Murer, campeona en todas las categorías, era vendida por Media Luna Entertainment en numerosos países, seguida de Snow White [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Carlos Leal
entrevista: Samir
ficha de la película
]
, de Samir, (leer el Focus), comercializada por Wide Management.

Hace poco, las películas suizas presentadas en el 59 Festival Internacional de Cine de Locarno suscitaron mucho interés ante los distribuidores y las cadenas de televisión extranjeros. La galardonada con el Leopardo de Oro en Locarno, Das Fräulein [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, la ópera prima de ficción de Andrea Staka, vendida mundialmente por Media Luna Entertainment, se estrenará en Austria y se emitirá en las cadenas eslovenas y húngaras. El documental La liste de Carla, de Marcel Schüpbach, (CAB Productions), la emitirá Pierre Grise Distribution y la televisión croata en Francia, mientras que Wide Management está a punto de vender los derechos a Italia y a Gran Bretaña. La coproducción entre Suiza y Francia, Mon frère se marie, de Jean-Stéphane Bron, será distribuida en las pantallas francesas por la distribuidora Haut et Court. Mientras tanto, ya se ha anunciado el estreno en Rusia de La traductrice, de Elena Hazanov (Ventura Films). Finalmente, Die Herbstzeitlosen, la segunda ficción de Bettina Oberli (Catpics), será, probablemente, distribuida en Alemania, Austria y España.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del francés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy