Glory (2016)
Waves (2016)
María (y los demás) (2016)
Los exámenes (2016)
United States of Love (2016)
Personal Shopper (2016)
Zoology (2016)
anterior
siguiente
Elija su idioma en | es | fr | it

Servicio de traducción

email print share on facebook share on twitter share on google+

Traducción de textos relacionados con el audiovisual

¿Queréis traducir un guión en inglés? ¿O un comunicado de prensa? ¿Diálogos en italiano o español?

Cineuropa.org pone a vuestro servicio un grupo de experimentados traductores que trabaja desde hace años en el sector audiovisual y conoce a la perfección el vocabulario específico de este ámbito en sus lenguas maternas. Los mismos que garantizan día tras día la calidad de vuestra pagina favorita sobre cine europeo.

Como el resto de servicios de Cineuropa.org, el funcionamiento es muy simple:

  1. Enviad vuestros textos a bernard@cineuropa.org señalando los idiomas en que queréis recibir la traducción.
  2. Recibiréis un presupuesto, así como un programa con los plazos necesarios para la realización.
  3. En caso de aceptación del presupuesto, será necesario realizar una transferencia del 50% del total a la cuenta bancaria de Cineuropa.org. (Nota para las empresas o personas residentes fuera de la UE: si no disponéis de un código fiscal de autónomo, Cineuropa.org deberá facturar el IVA y por tanto el total aumentará un 21%).
    Recibiréis una factura con vuestro código fiscal.
  4. Una vez que el anticipo sea efectivo, Cineuropa activará el servicio de traducción y os hará llegar una confirmación por escrito. Asimismo, Cineuropa se compromete a respetar los plazos indicados.
  5. Una vez recibida la traducción, Cineuropa os mandará una factura por el importe restante.

¡Feliz traducción!

Para traducciones urgentes llame al +32 2 537 19 72

Quiénes somos

Cineuropa.org es un proyecto financiado por:

Boletín

Seneca's Day Lithuania

Follow us on

facebook twitter rss

Home Sweet Home