Julieta (2016)
Indivisibili (2016)
La reconquista (2016)
Fuocoammare, par delà Lampedusa (2016)
Dogs (2016)
Frantz (2016)
24 Weeks (2016)
précédent
suivant
Choisissez votre langue en | es | fr | it

Service de traduction

email print share on facebook share on twitter share on google+

Service de traduction audiovisuelle

Vous avez un scénario à traduire en anglais ? un dossier de presse en français ? des dialogues en italien ou en espagnol ?

Cineuropa.org met à votre service son groupe expérimenté de traducteurs. Tous travaillent dans l’audiovisuel depuis de nombreuses années. Ils maîtrisent le vocabulaire audiovisuel dans leurs langues maternelles (anglais, français, espagnol, italien) et sont les garants quotidiens de la qualité de votre site préféré sur le cinéma européen.

Comme pour tous les autres services de Cineuropa.org, celui-ci fonctionne de la façon la plus simple :

  1. Envoyez vos textes à bernard@cineuropa.org en précisant les langues dans lesquelles vous souhaitez les recevoir.
  2. Vous recevrez un devis et une proposition de délais pour le rendu du travail.
  3. Si ce devis vous convient, versez un acompte correspondant à 50% du montant du devis par virement sur le compte de Cineuropa.org (Pour les sociétés ou les personnes installées dans l'Union européenne : si vous ne disposez pas d'un numéro de TVA, Cineuropa.org est obligé de vous la facturer. Le montant du service sera donc majoré de 21%.)
    Vous recevrez également une facture pour laquelle nous vous remercions de nous envoyer votre numéro de TVA.
  4. Une fois la somme encaissée sur le compte de Cineuropa, le service est activé, vous en êtes informés et Cineuropa s'engage à respecter les délais annoncés.
  5. A la réception de la traduction Cineuropa vous facturera le solde.

Bonne traduction !

Pour des traductions urgentes appelez le +32 2 537 19 72

Qui sommes-nous

Cineuropa.org est un projet co-financé par :

Newsletter

ArteKino

Follow us on

facebook twitter rss

Digital Production Challenge II - v2