email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Florian Hoffmeister • Director

“En esta película es crucial dejar fuera todo lo que parece innecesario”

por 

- El director de fotografía Florian Hoffmeister habla sobre su segundo largo como director, The Have-Nots, que fue proyectada en Tallin y ya se ha estrenado en Alemania

Florian Hoffmeister • Director
(© BNFF)

El director de fotografía alemán Florian Hoffmeister ha presentado su segundo largo como realizador en competición en el Festival de Cine Black Nights 2016 en Tallin. En The Have-Nots [+lee también:
tráiler
entrevista: Florian Hoffmeister
ficha de la película
]
, Hoffmeister ha adaptado la premiada novela del mismo nombre escrita por Katharina Hacker, retratando a toda una generación occidental tras el 11S. Una joven pareja se ve atrapada en una red tejida por ellos mismos, hecha de amor, dolor, culpa y ansiedad.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

Nisi Masa: ¿Qué es lo que te atrajo del galardonado libro de Katharina Hacker?
Florian Hoffmeister:
El contraste entre la vida privada y la política, y cómo tramas sin relación aparente entran en contacto de manera repentina. Y el hecho de que una novelista alemana hable sobre personas que se enfrentan a problemas en sus relaciones privadas con el escenario político del 11S como trasfondo, y cómo ese escenario político les afecta realmente sin que ellos participen en él de manera activa.

¿Dirías entonces que en la adaptación se ha puesto un mayor énfasis en la relación de la pareja y el fondo político es usado como la ambientación de una relación disfuncional, o es la pareja utilizada para ilustrar las consecuencias de los ataques terroristas? ¿Cuál dirías que es el polo principal?
Creo que el equilibrio es similar al del libro. En el libro, evidentemente, todo es mucho más rico. Su atmósfera me atrajo desde el primer momento. Cuando creas una obra atmosférica, tienes que incluir un pequeño tambor que no para de sonar para que el público mantenga la atención. Para mí, poner el énfasis en la relación es ese pequeño tambor. Cuando la gente viene y dice que todo gira en torno a la pareja, yo les respondo que sí, en un sentido, ese es el elemento que más te interesará, pero si alguien con una visión muy política ve la película, él o ella podría tener una perspectiva muy diferente. Podría decir que el film trata sobre la disfunción del mundo, no de la pareja. La película está construida de manera que puedas proyectar tus propias preferencias o tu propia perspectiva.

¿Por qué elegiste hacer la película en blanco y negro?
Pensé que la película necesitaba un ligero filtro, una distancia estética, algo que lleve subconscientemente la narrativa a otro ámbito, una perspectiva más metafórica de la historia. También quería que la idea de reducción estuviera presente en el lenguaje visual de la película. En esta película es crucial la reducción, el condensamiento, dejar fuera todo lo que parezca innecesario, y crear dentro de ese marco una leve insinuación de que los detalles restantes son tenidos en cuenta.

El film de Maren Ade Toni Erdmann [+lee también:
crítica
tráiler
Q&A: Maren Ade
ficha de la película
]
irá a Cannes. ¿Crees que soplan nuevos vientos en el cine alemán?
No podría estar en mayor desacuerdo. Creo que es fantástico que alguien como ella logre ese tipo de reconocmiento. Pero creo que la tendencia de los medios a estilizar ese logro como una indicación repentina de una renovación del cine alemán ignora completamente —y esto es algo que me apasiona— a las decenas y decenas de personas que han estado haciendo películas emocionantes, provocadoras y también entretenidas durante años. El cine alemán siempre ha estado ahí, simplemente no ha sido reconocido en el pasado. Creo que no es hacerle justicia al cine alemán decir 'Ahora hemos vuelto'. Seamos un poco más sutiles. Digamos mejor, 'Puede que haya pasado algo por alto, quizás merece la pena prestar más atención al cine alemán'.

En colaboración con

 

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy