BLACK NIGHTS 2022 Critics' Picks
Mariana Čengel Solčanská y Hana Lasicová • Directora y guionista de The Chambermaid
"Los hechos históricos están todos escritos por hombres, las mujeres no existen en esos libros de historia"
por Teresa Vena
- Entrevistamos a las cineastas después del estreno de su primer largometraje para saber más sobre lo que les ha inspirado para acercarse a esta historia
The Chambermaid [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Mariana Čengel Solčanská y…
ficha de la película], dirigida por Mariana Čengel-Solčanská y escrita por Hana Lasicová, se presentó este año en la sección Critics' Picks del Festival Black Nights de Tallin. Hemos hablado con la directora y la guionista de esta película, que ha contado con un equipo predominantemente femenino, sobre su investigación histórica y los mensajes que quieren transmitir a un público contemporáneo.
Cineuropa: ¿Cómo empezasteis a trabajar en la historia?
Mariana Čengel Solčanská: Empezamos hace nueve años, cuando nos conocimos por primera vez. Leí el libro de Hana y me pareció una hermosa historia sobre una joven en un mundo extraño.
¿Te inspiraste en personas reales para escribirlo?
Hana Lasicová: Está basado en la historia de la niñera de mi madre. Una mujer que nació a finales del siglo XIX y vivió 90 años. Nunca se casó, pero cuidó de los hijos de la familia de su señor. Debido a su larga vida, también fue testigo de cambios históricos importantes en su país.
¿Tuviste acceso a documentos históricos que te inspirasen?
H.L.: Para escribir el libro, investigué mucho sobre la vida de las criadas en esa época. Cualquier mujer, aunque especialmente una sirvienta, ocupaba una posición muy sumisa. Sin embargo, me di cuenta de que todas estas mujeres, que estaban tan abajo en la escala social, tenían mucha fuerza, aunque tuvieran que enfrentarse a situaciones muy duras. Muchas sufrieron abusos sexuales. Por otra parte, para muchas de ellas era imposible satisfacer sus necesidades físicas con hombres como a ellas les gustaría, así que llegué a la conclusión de que debía ser posible mantener relaciones con otras mujeres.
¿Cuál es tu conexión con el personaje de Anka?
M.Č.S.: Anka es una niña no deseada, lo que se conoce como una bastarda, una niña sin padre. Mi historia es la misma: mi madre estaba en la misma situación que Anka, tampoco sabía quién era mi padre, y mi abuela también me llamaba bastarda. Crecí pensando que mi madre era una puta, pero después de tener a mi propio hijo, me di cuenta de lo valiente que había sido al criarme ella sola.
En la película, no hablas del pasado de la madre de Anka. No explicas por qué Anka creció sin padre.
M.Č.S.: Porque no era importante para ella. Solo es un hombre. Además, los otros personajes de la película pasan por diferentes experiencias que les llevan a la misma situación. Representan varios ejemplos de lo mismo.
H.L.: En este mundo femenino, no importa quién es el padre. En el caso de la joven señorita, sabemos quiénes son sus padres, pero podríamos decir que su verdadera familia es Anka, porque la quiere. No se trata de sangre, sino de sentimientos.
¿Hiciste cambios mientras adaptabas la historia de la novela a la película?
H.L.: No cambiamos el mensaje y mantuvimos a todos los personajes, pero eliminamos un giro del libro, cuando Anka conoce a un hombre y tiene una historia de amor con él. Para la película, decidimos centrarnos en las mujeres. No queríamos hacer una película sobre temas queer o lésbicos, sino simplemente sobre el amor. El sexo de los personajes no es importante.
¿Por qué era relevante para ti ambientar la historia en el pasado?
M.Č.S.: Es la época en la que se rompe la monarquía austro-húngara y nace Checoslovaquia. Mientras se quiebran las relaciones dentro de la casa, la región se divide en diferentes países. Hay un paralelismo entre las relaciones humanas y los acontecimientos históricos. En ese sentido, hay un mensaje para la sociedad actual. En Europa no estamos unidos, los estados se atacan entre sí. La monarquía era un ejemplo de unidad, donde se hablaban cinco idiomas. Por otra parte, los hechos históricos están todos escritos por hombres, las mujeres no existen en esos libros de historia. Sus vidas se centran en el hogar y en la sociedad. La realidad es que eran ellas las que lo mantenían todo en funcionamiento, teniendo hijos, cocinando, dando vida.
¿Fue difícil rodar una película histórica en Praga?
H.L.: Teníamos un presupuesto muy reducido, porque nos resultó difícil convencer a las instituciones de financiación, que suelen estar controladas por hombres, por lo que tuvimos que improvisar de muchas formas. Tuvimos suerte de rodar durante la pandemia, ya que no había gente por las calles. En cuanto a los interiores, rodamos en un pequeño castillo que ya tenía algunos muebles antiguos, dependencias para los criados y el aspecto auténtico de la época.
¿Cómo encontraste a la actriz protagonista para interpretar a Anka?
M.Č.S.: Conocía a Dana Droppová de una película anterior y estaba convencida de que quería trabajar con ella también en The Chambermaid. Tiene el aspecto ideal para el papel. Todas las chicas de hoy en día son muy delgadas, pero Anka tenía que ser una chica fuerte.
(Traducción del inglés)