email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

INDIECORK 2017

The Legend of Harry and Ambrose: el viaje picaresco de dos soldados de casaca roja

por 

- Dirigida por la cooperativa The Crooked Gentlemen, esta película irlandesa narra una historia alocada que se desarrolla durante la época del dominio británico en Irlanda

The Legend of Harry and Ambrose: el viaje picaresco de dos soldados de casaca roja

La última película irlandesa que se estrenó en la quinta edición del IndieCork Film Festival fue la de The Legend of Harry and Ambrose, una comedia escrita y dirigida por el trío cómico The Crooked Gentlemen, también conocido como Johnny ElliottShaun Ryan y Jeff Doyle. Elliott y el director del festival Mick Hannigan presentaron la primera proyección del largometraje en el Gate Cinema el 14 de octubre.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)
Hot docs EFP inside

La película, que dura 85 minutos, está ambientada en la Irlanda del siglo XVIII y su trama gira en torno a la extraña relación entre dos soldados de casaca roja llamados Harry (Elliott) y Ambrose (Doyle). A pesar de que Harry y Ambrose están completamente enamorados, debido al trabajo y una abducción alienígena absurda, no pueden dejarse llevar por sus deseos.

La película comienza con una escena breve que muestra de una forma un poco ridícula y en cámara lenta a los dos personajes principales jugando al escondite en el campo. A esto le siguen una serie de escenas surrealistas, que sirven para presentar apropiadamente a Harry y Ambrose. Ambos destacan por su extremada lealtad a la Corona británica y su profundo odio por los irlandeses, a quienes constantemente ridiculizan y describen como “salvajes”. El prólogo de la película es realmente muy divertido y resume el estilo cómico de los directores.

The Crooked Gentlemen emplean sin vacilar la mayor cantidad de recursos posibles para caricaturizar a los gobernantes británicos y a los irlandeses sometidos. En esta película, cualquier estereotipo se convierte en blanco de bromas y es representado sin censura y de una manera irreverente y divertida. Así, el resto de los protagonistas y actores que hacen el papel de irlandeses de pueblo beben cerveza negra, juegan fútbol gaélico y no pueden dejar de bailar y tocar canciones de folk. En especial, las actuaciones de Cora Fenton en el rol de Roisin, una madre confundida, Stephen Clinch como el padre, Paddy McPaddyman, y John Connors como el lugareño homosexual son particularmente sorprendentes.

Esta película tiene como objetivo principal ridiculizar el modelo clásico de Hollywood del drama épico histórico, que normalmente glorifica la valentía de los gobernantes heroicos y subestima a sus víctimas al representarlas como grupos étnicos que están agradecidos y a su disposición. The Legend of Harry and Ambrose rompe con la tradición y logra su objetivo ambicioso a través del uso de chistes y bromas divertidas, que buscan constantemente sorprender al espectador. Los directores recurrieron a diferentes géneros televisivos y cinematográficos conocidos, como las telenovelas, las comedias alocadas, los dibujos animados, los musicales de Broadway, y las películas eróticas y de ciencia ficción. Además, la película se ve enriquecida por el uso de mensajes políticos entre líneas y su tono sarcástico.

Sin embargo, la forma explícita en que se muestran algunas escenas sexuales – en particular una de las primeras escenas en las que participan Harry y el Alienígena (Jed Murray) – sobrepasa un poco el límite y no tienen un valor humorístico en la película. Quizás hubiera sido más ingenioso mostrar estas escenas con mayor sutileza.

La película se filmó en distintos lugares de County Wicklow y Dublín, y Elliott comentó que les llevó aproximadamente 12 días realizar la mayor parte de la fotografía principal, que luego complementaron con otras sesiones  de fotos tomadas durante el invierno.

The Legend of Harry and Ambrose es distribuida por la productora independiente The Crooked Gentlemen Films.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés por David Aquino)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy