email print share on Facebook share on Twitter share on reddit pin on Pinterest

BLACK NIGHTS 2020 Competición óperas primas

Crítica: The Translator

por 

- Rana Kazkaz y Anas Khalaf narran la turbulenta historia reciente de Siria en un thriller lleno de acción que recuerda a los trabajos de Costa-Gavras

Crítica: The Translator

The Translator [+lee también:
entrevista: Rana Kazkaz y Anas Khalaf
ficha del filme
]
, proyectada en la Competición de Óperas primas del Festival Black Nights de Tallin, es un thriller al estilo Costa-Gavras. La Primavera Árabe y el control férreo del presidente Bashar al-Ássad para permanecer en el poder sirven como telón de fondo a esta historia de culpa, exilio y familia de los directores noveles Rana Kazkaz y Anas Khalaf, que huyeron de Siria para no vivir bajo el régimen de al-Ássad.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

La premisa está tan bien pensada y es tan creíble que parece real. En los Juegos Olímpicos de Sídney 2000, Sami (Ziad Bakri, el protagonista del premiado cortometraje Mare Nostrum, de los mismos directores) trabaja como intérprete para los 14 miembros del equipo olímpico sirio. Cuando un reportero le pregunta a un boxeador su opinión sobre la llegada al poder de Bashar al-Ássad como sucesor de su padre, el presidente Háfez al-Ásad, el deportista repite lo que el entrenador sirio le dijo que debía decir. Sin embargo, Sami comete una pequeña incorrección en la traducción que lo lleva a exiliarse en Australia. El poder de las palabras y la necesidad de decir la verdad son los temas centrales de la película, por lo que resulta interesante que los directores empiecen mostrando el error del protagonista para mantener este principio básico de la información.  

Una década después, las imágenes de la Primavera Árabe y de las manifestaciones en la ciudad natal de Sami empiezan a perseguirlo. Cuando su hermano desaparece, Sami decide que debe volver a “casa” para intentar descubrir la verdad y aliviar algo de la culpa que siente por vivir una vida cómoda en Australia, mientras su familia y amigos toman las calles.

Aunque la introducción acelerada a la película y a su temática parece deberse a las necesidades de la narrativa y del argumento, los directores prefieren seguir con la llegada de Sami a Siria, donde tienen lugar las manifestaciones por los derechos humanos. Eso no significa que las emociones terminen ahí: The Translator continúa siendo un thriller con un argumento denso y repleto de giros que involucran a terroristas, abogados, amistades y familias rotas, y hasta hay un cameo del conocido cineasta árabe Annemarie Jacir, que interpreta a un manifestante que sufre una agresión.

También es interesante ver una historia ambientada en Siria contada como una película de género, en lugar de un drama inquietante sobre refugiados o un angustioso documental. Aunque los resultados son desiguales, la película hace un excelente trabajo al relacionar los sentimientos de confusión, miedo y esperanza de la época, apoyándose en la cinematografía de Éric Devin (que también grabó The Day I Lost My Shadow [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Soudade Kaadan
ficha del filme
]
, de Soudade Kaadan, ambientada en Siria y galardonada con el León del Futuro de Venecia a la Mejor Ópera Prima).

Al igual que Desaparecido, de Costa-Gavras, The Translator intenta destacar cómo se informa sobre la guerra y cómo la verdad está en el ojo del observador. Los momentos más sólidos de The Translator son aquellos que invitan a reflexionar u ofrecen declaraciones sobre el poder de la protesta pacífica. El golpe de gracia de la película tiene lugar cuando cinco estados miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se reúnen para dar cuenta no sólo de sus fracasos en Siria, sino también de su forma de informar y de enfrentarse a las manifestaciones pacíficas en sus propios países.

The Translator es una coproducción entre Siria, Francia, Suiza y Catar, llevada a cabo por Georges Films y Synéastes Films, en coproducción con Tipi’mages Productions, Artémis Productions, Arte France Cinéma, RTS-Radio Télévision Suisse, SRG SSR, Ad Vitam, Proximus y Shelter Prod. Charades gestiona las ventas internacionales.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy