email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

BERLINALE 2024 Encounters

Crítica: Dormir de olhos abertos

por 

- BERLINALE 2024: La cinta de Nele Wohlatz alinea temática y narrativa para crear una serpenteante exploración del lenguaje y la herencia en la diáspora china en Brasil

Crítica: Dormir de olhos abertos
Liao Kai Ro en Dormir de olhos abertos

¿Dónde empieza la globalización y dónde acaba la modernidad? Las diásporas flotan en torno a la minúscula capacidad de atención que los medios de comunicación muestran respecto a su situación, de manera que se establecen justo encima de la delgada línea que separa estas dos palabras de moda de nuestro siglo, dos palabras en torno a las que se construyen los cimientos sobre los que se erigen las sociedades actuales. Dormir de olhos abertos [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, la última creación transnacional de la cineasta de origen alemán Nele Wohlatz, que vivió y trabajó en Buenos Aires durante 12 años, existe en este impulso y lo exhala.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)
sunnysideofthedoc_register_2024_innerMai

Dormir de olhos abertos, que ha sido escrita por Wohlatz y Pío Longo, se ha estrenado a nivel mundial en la sección Encounters de la 74.ª Berlinale. La película ilustra a la perfección la esencia del título de la sección del festival, ya que consiste en un vaivén de personas que no hacen más que entrar y salir de sus vidas. Wohlatz ya hizo gala de la agudeza de su arte en El futuro perfecto (2016), la película que fue galardonada con el premio a mejor ópera prima en Locarno y gira en torno a una adolescente china que se traslada a Buenos Aires y trata de aprender español.

Dormir de olhos abertos utiliza Brasil como caso de estudio para llevar a cabo una exploración reflexiva de la función —siempre cambiante— de la lengua y el patrimonio cultural en la vida contemporánea. Con diálogos en mandarín, portugués, español, inglés y alemán, este largometraje se desarrolla como una especie de maravilla transnacional que serpentea a través de un grupo de personajes con trayectorias vitales interconectadas.

La taiwanesa Kai (Liao Kai Ro) llega sola a la ciudad costera brasileña de Recife tras ser abandonada por su pareja hispanohablante. Allí conoce a un vendedor ambulante, Fu Ang (Wang Shin-Hong), que desaparece más tarde. Mientras busca a Fu Ang, Kai conoce a un grupo de trabajadores inmigrantes chinos y se encuentra con postales escritas por Xiao Xin (Chen Xiao Xin), una mujer china que ha sido enviada a vivir a Brasil con su tía. Las historias de Kai y Xiao Xin, que están unidas a través de lazos atípicos, empiezan a evidenciar múltiples similitudes. Con una conciencia cada vez más transnacional, la película también presenta a un trabajador que habla mandarín, Leo, interpretado por el actor argentino Nahuel Pérez Biscayart —más conocido por su filmografía en Francia—.

El diseño de sonido de Mercedes Tannin y Duu-Chih Tu, combinado con la fotografía de Roman Kasseroller, capta la espacialidad de una Recife en la que las bandas de instrumentos de metal suenan cálidamente en cada esquina y el brillo de los vivos colores se apodera de la ciudad. La narración de 97 minutos da saltos de un lado a otro constantemente, pero no pierde el rumbo en ningún momento. Sin embargo, aunque el hecho de que la cinta no se centre en un único protagonista encaje bien con la forma de la misma, esto puede llegar a resultar desalentador para todos aquellos espectadores que deseaban explorar más a fondo las fascinantes vidas de los personajes.

Wohlatz deambula entre distintas comunidades con historias compartidas pero presentes dispares, un hecho que los coproductores de la película dejan claro en los créditos. Las vidas atrapadas en infinitos sistemas de intercambio se captan a través de objetos y del mundo material que les rodea, un mundo en el que las postales de Recife se fabrican en China. "¿Crees que entiendes realmente a las personas que traduces?", se atreve a preguntar Kai a un traductor de alemán a español al principio de la película. Lo que se pretende con esta pregunta no es dar una respuesta, sino despertar la curiosidad del espectador respecto al tema.

Dormir de olhos abertos es una coproducción entre la brasileña Cinemascópio, la taiwanesa Yi Tiao Long Hu Bao, la argentina Ruda Cine y la alemana Blinker Filmproduktion. Las ventas internacionales corren a cargo de la china Rediance.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy