Revelada una parte de la historia del cine
por Boyd van Hoeij
Paul Lesch, profesor de cine e historia luxemburgués, acaba de publicar su nuevo libro"In the name of public order and morality: Cinema control and film censorship in Luxembourg 1895-2005", un primer paso en el trabajo necesario sobre la historia del cine en Luxemburgo, desde la proyección de las primeras películas, hace 110 años. El libro sale simultáneamente en inglés y en su lengua original, el francés, titulado "Au nom de l’ordre public et des bonnes mœurs: Contrôle des cinémas et censure de films au Luxembourg 1895-2005" ("En nombre del orden público y las buenas costumbres:" Control de los cines y censura de películas en Luxemburgo 1895-2005 ").
Publicado y vendido por el Centro nacional del audiovisual, el libro de Lesch explora a fondo las cuestiones vinculadas a la explotación cinematográfica. El país católico multilingüe ofrece ahora lo mejor del cine francés, alemán e internacional, pero en el curso de su historia, algunos títulos estuvieron prohibidos, censurados o mutilados por razones sociopolíticas o religiosas. Morgenrot, película de 1933 de Ucicky realizada algunos días después del acceso de Hitler al poder, estuvo prohibido a causa de su mensaje pro nazi, mientras que la mayoría de las películas americanas, británicas o francesas estuvieron prohibidas durante la ocupación alemana. En los años 1960 y 1970, las leyes influenciadas por el catolicismo permitían a los representantes del estado prohibir películas o recortarlas, como fue el caso para Jours Tranquilles à Clichy y Le dernier tango à Paris, ya que eran consideradas pornográficas. El destino de estas dos películas se jugó en el tribunal.
El trabajo de Lesch es ilustrado por fotografías y posters, así como de dibujos satíricos de los diarios de la época. Para celebrar su publicación, la Cinemateca de Luxemburgo (que pertenece al estado) muestra varias de las películas prohibidas o censuradas incluidas Le dernier tango y Clichy mencionadas precedentemente así como Die Sünderin de Forst, Histoire d’O de Jaeckin y Viridiana de Buñuel.
(Traducción del inglés)
¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.