Tesalónica: Ola digital, Balcanes y Wenders, las palabras claves
por Sakis Kontos
El avanzado cine digital, la conexión balcánica y unos pocos invitados distinguidos parecen ser las palabras claves del Festival Internacional de Cine de Tesalónica (TIFF, en sus siglas en inglés) de este año, del 17 al 26 de noviembre.
Las 14 cintas del programa de la competición oficial deberían anunciarse en los próximos meses, sin embargo, la mayoría de los protagonistas de los acontecimientos ya se conocen. El principal invitado del festival será Wim Wenders. 27 películas y documentales del aclamado director alemán serán proyectadas en Tesalónica al mismo tiempo que dará una charla en una clase magistral de cine.
La filmografía del maestro del cine surrealista, Jan Svankmajer, será el punto focal de la sección Independence Day. Los títeres y atrezzos del director checo usados para la famosa animación técnica stop-motion de su película se exhibirán durante el festival.
El éxito de Grbavica [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Barbara Albert
entrevista: Jasmila Zbanic
ficha de la película], de Jasmila Zbanic, película apoyada por el TIFF’s Balkan Fund, significó el pasado invierno en Berlín que el TIFF se encontró con la tarea adicional de ampliar y fomentar más este mecanismo de apoyo. Este año, introduce el Works in Progress (lit. Obras en proyecto), una iniciativa donde las películas de los países balcánicos, que son, exactamente, lo que el título sugiere, se presentarán dentro de la plaza de mercado del festival (Agora) en busca de más establecimientos de contactos o financiación adicional.
La innovación principal del programa de este año, sin embargo, será la Digital Wave (lit. Ola digital), una competición para películas griegas realizadas exclusivamente en formato digital (¡cualquier formato!), donde una generación de cineastas que han crecido en la edad digital tendrán una única oportunidad para que sus trabajos sean proyectados. Esta competición se presentará dentro de la competición oficial de películas griegas, una antigua tradición del festival, pero es probable que capture la imaginación del predominante público joven del festival.
(Traducción del inglés)
¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.