email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

PRODUCTION España

Borja Cobeada prépare un réveillon mouvementé

par 

Le jeune réalisateur basque Borja Cobeaga a présenté ce qui sera son deuxième long métrage, un projet en attente de titre, au Forum des projets du Festival du cinéma espagnol de Málaga. L'action de ette nouvelle comédie, que l'auteur qualifie avec ironie de "mélange entre Pagafantas [+lire aussi :
critique
bande-annonce
interview : Borja Cobeaga
fiche film
]
et Piège de cristal, mais sans coups de feu", se déroule le soir du Nouvel an 2011 dans un hôtel situé près d'un aéroport basque, où un gars essaie de retenir sa petite amie, sur le point de partir en Allemagne pour travailler au restaurant "Tapas y olé".

(L'article continue plus bas - Inf. publicitaire)

Cobeaga, accompagné des producteurs Tomás Cimadevilla (Telespan 2000) et Juan Carlos Caro (Antena 3 Films), a révélé quelques éléments supplémentaires sur ce film, dont le tournage débutera le 7 juin entre Madrid et le Pays basque et durera six à huit semaines. Le scénario, comme celui de son premier film, Pagafantas, a été écrit en collaboration avec Diego San José. L'acteur principal reste à confirmer mais on sait déjà qu'il donnera la réplique à Alexandra Jiménez, Miguel Ángel Muñoz, Julián López, Marián Hernández et Mariví Bilbao.

Le tournage terminé, l'équipe de montage et de post-production devra faire vite, car la sortie du film est déjà prévue pour le 22 décembre.

Ce "grand vaudeville", selon le réalisateur, sera produit de la même manière que Pagafantas, avec Telespan 2000 et Antena 3 Films, qui "n'auraient su passer l'occasion de participer au nouveau film de Cobeaga, après le succès obtenu par son premier", comme l'a confirmé Caro. Le budget de ce nouveau film aussi tourne autour des trois millions d'euros.

La distribution en Espagne et les ventes internationales ont été confiées à des filiales du groupe Vértice 360º, à savoir respectivement Vértice Cine et Vértice Sales.

(L'article continue plus bas - Inf. publicitaire)

(Traduit de l'espagnol)

Vous avez aimé cet article ? Abonnez-vous à notre newsletter et recevez plus d'articles comme celui-ci, directement dans votre boîte mail.

Privacy Policy