PRODUCTION / FINANCEMENT Italie
Jasmine Trinca et Filippo Timi dans Gli occhi degli altri
par Vittoria Scarpa
- Le nouveau film d'Andrea De Sica, un mélo mâtiné d'érotisme noir inspiré du double homicide Casati Stampa, sera projeté en compétition à la Fête du Cinéma de Rome

Cet article est disponible en anglais.
On 30 August 1970, Marquis Camillo Casati Stampa di Soncino killed his wife Anna Fallarino and her young lover, before taking his own life. This tragic news story is the inspiration behind Gli occhi degli altri, the new film by Andrea De Sica (Children of the Night [+lire aussi :
critique
bande-annonce
interview : Andrea De Sica
fiche film], Non mi uccidere [+lire aussi :
critique
bande-annonce
fiche film]) which is set to be presented in a premiere within the Progressive Cinema Competition of the 20th edition of Rome Film Fest, running 15 – 26 October.
The film is toplined by Jasmine Trinca (awarded two David di Donatello awards, recently recognised for her role in The Art of Joy [+lire aussi :
critique
fiche série], and also seen in Gioia [+lire aussi :
critique
bande-annonce
interview : Nicolangelo Gelormini
fiche film] in Venice’s Giornate degli Autori line-up) and Filippo Timi (nominated twice at the David di Donatello Awards, more recently for The Eight Mountains [+lire aussi :
critique
bande-annonce
interview : Felix van Groeningen & Cha…
fiche film], and seen last year in the series Dostoyevsky [+lire aussi :
critique
interview : Fabio et Damiano D'Innocenzo
fiche série]), with support from Matteo Olivetti (Boys Cry [+lire aussi :
critique
bande-annonce
interview : Damiano et Fabio D’Innocenzo
fiche film], Felicità [+lire aussi :
critique
bande-annonce
fiche film]), Anna Ferzetti (nominated for a David via Tomorrow’s A New Day [+lire aussi :
critique
bande-annonce
making of
fiche film] and recently acclaimed in La grazia [+lire aussi :
critique
bande-annonce
fiche film] in Venice), Rita Abela (Flaminia [+lire aussi :
critique
fiche film]), Roberto De Francesco (David-nominated for The Last Things [+lire aussi :
critique
bande-annonce
fiche film]), Carmen Pommella, Alberto Paradossi, Gennaro Apicella, Maria Giulia Toscana, Lidiya Liberman, Giuseppe Sanfelice and Vincenzo Crea (Children of the Night, Gloria! [+lire aussi :
critique
bande-annonce
interview : Margherita Vicario
fiche film]).
Gli occhi degli altri was written by Gianni Romoli, Silvana Tamma and Andrea De Sica, based on a subject by Romoli and De Sica. The film is set amidst the wild beauty of an island owned by a very rich Marquis, where a passionate love story unfolds following the arrival of Elena. Complicity and transgression, sex and power all intersect in this film which is loosely based on a true story which took place in Italy in the ‘60s, where erotic gameplay gave way to obsession.
“The eyes are those which watch and which they want to be watched by when the shamelessly D’Annunzio-style, decadent, amoral and excessive protagonists make love”, the Rome Film Fest press kit explains. “Filippo Timi and Jasmine Trinca bring their characters to life with such abandon and commitment that we forget the film’s historical nature, going so far as to project the protagonists into the present. It’s a rich, baroque and bored world built around voyeurism and evoked by Andrea De Sica with a keen sense of melodrama laced with film noir eroticism and direct references to directors ranging from Kubrick to Hitchcock. It’s a film to which viewers can let themselves go, without shame”.
Cinematography is entrusted to Gogò Bianchi (Breve storia d’amore, which has been selected for the next Rome Film Fest) and costumes to Massimo Cantini Parrini (awarded six David di Donatello trophies, most recently for The Flood [+lire aussi :
critique
bande-annonce
interview : Gianluca Jodice
fiche film]).
Gli occhi degli altri is being produced by Marta Donzelli and Gregorio Paonessa on behalf of Vivo film and by Sonia Rovai for Wildside - a Fremantle subsidiary - and Vision Distribution, in collaboration with Sky. The film is sold worldwide by Vision Distribution, who are also handling distribution in Italy.
(Traduit de l'italien)
Vous avez aimé cet article ? Abonnez-vous à notre newsletter et recevez plus d'articles comme celui-ci, directement dans votre boîte mail.