email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

CANNES 2007 Marché / Lithuanie

Une aube qui promet pour Lithuanian Film Studios

par 

Lithuanian Film Studios, studios intégrés les plus importants du pays qui ont accueilli le thriller de 15M $ Transsiberian [+lire aussi :
bande-annonce
fiche film
]
au début de l'année, ont annoncé hier, sur la Croisette, avoir posé une option sur les droits du classique de Romain Gary "La Promesse de l'aube", publié chez Gallimard, pour en faire un film en français de coproduction internationale.

"Romain Gary est né près de Vilnius et a beaucoup de lecteurs en Lithuanie", a expliqué Donatas Zvalionis, directeur en chef des studios lithuaniens créés il y a 60 ans.

(L'article continue plus bas - Inf. publicitaire)

"Nous espérons convaincre Julie Bertucelli de réaliser le film, car elle a fait preuve d'une grande sensibilité et d'un grand talent pour le portrait de femme dans son premier film, Depuis qu'Otar est parti. Le film aura un casting français de prestige et sera produit sous la Convention européenne sur la coproduction", a souligné Zvalionis.

Le roman autobiographique de Gary, publié en 1960, est un émouvant hommage à sa mère qui l'a rendu célèbre sur la scène internationale. Une première adaptation a été réalisée en 1969 par Jules Dassin. Comme Zvalionis l'a précisé, "Cela fait plusieurs années que nous négocions avec Gallimard, car les droits du propriétaire précédent se sont éteints il y a deux ans. Nous sommes fiers de nous préparer pour ce qui sera la plus grosse coproduction jamais entreprise par nos studios".

Parmi les projets filmés dans ces studios, on peut citer la mini-série italienne au budget de 28M € Guerre et Paix (2006), le film lithuanien Loss de Maris Martinsons (dont le tournage vient de s'achever), ainsi qu'un titre qui continue de très bien marcher au box-office local (70 000 entrées depuis le 2 mars) : Whisper of Sin, adaptation par Algimantas Puipa du roman best-seller Witch and Rain.

(L'article continue plus bas - Inf. publicitaire)

(Traduit de l'anglais)

Vous avez aimé cet article ? Abonnez-vous à notre newsletter et recevez plus d'articles comme celui-ci, directement dans votre boîte mail.

Privacy Policy