Después de nosotros (2016)
Belle dormant (2016)
Miséricorde (2016)
The Commune (2016)
Lady Macbeth (2016)
Crudo (2016)
The Fixer (2016)
anterior
siguiente
Elija su idioma en | es | fr | it

"Quería volver a Bella, y hacer de su recorrido iniciático el centro de la historia"

email print share on facebook share on twitter share on google+

Christophe Gans • Director

por 

- Cineuropa ha aprovechado la 64 Berlinale para entrevistar a Christophe Gans, que firma la nueva adaptación de La bella y la bestia

Christophe Gans • Director

Cineuropa ha aprovechado la 64 Berlinale para entrevistar al realizador francés Christophe Gans, que firma la nueva adaptación de La bella y la bestia [+lee también:
tráiler
making of
entrevista: Christophe Gans
entrevista: Léa Seydoux
entrevista: Vincent Cassel
ficha del filme
]
, presentada fuera de competición.

Cineuropa: ¿De dónde le viene la fascinación por esta historia?
Christophe Gans:
Primero, soy un gran defensor de los animales. Solamente por este aspecto, el cuento siempre me ha conmovido. Después, admiro mucho La bella y la bestia de Jean Cocteau, que vi por primera vez cuando tenia 5 años. Esta película es como un sueño y sigue siendo así cada vez que la vuelvo a ver. Pero dirigiendo el cuento, me di cuenta de que Cocteau solo había adaptado una pequeña parte, y que estaba sobre todo enfocada en la Bestia y en su relación con la cámara. Claro, tenía una relación con Jean Marais, y estaba el hecho de que se identificaba con la Bestia, pero no deja de ser obvio que Belle es un personaje secundario en su adaptación. Yo quería volver a Bella, y hacer de su recorrido iniciático, su pasaje de niña a mujer, el centro de la historia. Léa Seydoux encarna perfectamente estos dos aspectos. Es una cualidad muy preciada. Hemos hecho una película familiar, pero con una doble lectura evidente que existe en muchas escenas y elementos gráficos, como el espejo que tiene claramente la forma de una vulva…

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

¿Ha sido influenciado por la película de Disney?
Como salió en 1993, era demasiado viejo para que influenciase, y es una adaptación que no me gusta especialmente. Es demasiado limpia. Todo está en medio del sendero, sin el más mínimo desvío… De esta versión, hemos conservado sin embargo la escena del baile, ya que para todo el mundo, parecía inconcebible hacer una nueva adaptación de La bella y la bestia sin esta imagen, que permanece como la más memorable de la película de animación de Disney.

¿Por qué ha elegido complicar la tarea con Eduardo Noriega, que ha tenido que ser doblado en post-sincronización de voz?
Vincent Cassel es bastante único en Francia. Necesitaba un actor que generase lo mismo para hacerlo un enemigo a su altura. Habíamos explorado la idea de tener al actor italiano Riccardo Scamarcio y nos paramos finalmente en Eduardo Noriega que, a su manera, es un poco el Vincent Cassel de España. Ha interpretado todas sus escenas en francés, pero creímos que su acento era un poco demasiado pronunciado para el personaje, y decidimos doblar su voz. Eduardo estaba totalmente de acuerdo con este trámite, que no quita nada de su interpretación y su carisma.

¿Qué es imagen generada por ordenador y qué es decorado real en la película?
Aparte de los decorados construidos del comedor y la habitación de Belle, todo se generó digitalmente. La única secuencia que rodamos en decorados naturales es la escena de la persecución en el bosque. Los colores eran muy importantes. Soy un gran fan de la película británica Narciso negro (1947), de Michael Powell. Nos inspiramos mucho en la fotografía de Jack Cardiff en esta película: fuertes y orgánicos colores en technicolor, una paleta que representan a la perfección la psique de Bella.

En su opinión, ¿el blockbuster europeo está preparado para rivalizar con el de Hollywood?
El presupuesto de La bella y la bestia es el de una gran comedia europea. Mi película ha costado 35 millones de euros y la nueva comedia de Dany Boon ha costado 32. Somos capaces de rivalizar con los blockbusters americanos y eso que nuestras películas cuestan mucho menos. Eso tiene que ver con una preparación minuciosa con gente que saben lo que hacen, y que tenemos en Europa. Debemos por consiguiente ser capaces de repatriar nuestras franquicias, nuestros cuentos de hadas, la mitología griega o los cuentos de Julio Verne, por ejemplo, para hacerlos blockbusters europeos. Desde que anuncié que estaba haciendo La bella y la bestia, Hollywood anunció que estaba haciendo otras adaptaciones del cuento en el mismo momento: una por Guillermo Del Toro y con Emma Watson, y otra, de los estudios Disney. Hoy, mi película está en salas, mientras que esos dos proyectos americanos esperan aún comenzarse. Estas versiones cuestan demasiado dinero y tardan una eternidad en ver la luz del día. En Hollywood, una película como esta cuesta 200.000.000 dólares, lo que significa que los estudios necesitan 600.000.000 dólares para recuperar su inversión. Ninguna película americana ha hecho en la taquilla de su territorio. La bella y la bestia solo necesita 3.000.000 de espectadores porque es menos cara de financiar. No estamos lejos de las 1.000.000 entradas vendidas en Francia en su primera semana, y la película se ha vendido en todos sitios…

(Traducción del inglés)

Lee también

Boletín

courgette oscar shortlist

Follow us on

facebook twitter rss

suspi_2016_web300x250